Nessuna traduzione esatta trovata per معدل تفضيلي

Domanda & Risposta
Text Transalation
Add translation
Invia

Traduci francese arabo معدل تفضيلي

francese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Il faut que les pays développés concrétisent leurs engagements de baisser les taux préférentiels à zéro et d'améliorer l'application de leurs schémas de préférences en rationalisant les règles d'origine.
    ويجب على الدول المتقدمة أن تنفِّذ التزاماتها بخفض المعدلات التفضيلية إلى الصفر والتشجيع على استخدام نظام الأفضليات المُعمَّم عن طريق ترشيد قواعد المنشأ.
  • D'après les calculs de moyenne simple effectués par la CNUCED, les droits de douane des pays développés (compte tenu des taux préférentiels) sont 38 % plus élevés sur les importations de produits industriels en provenance des pays en développement (soit 5,1 %) que sur celles provenant de pays membres de l'OCDE (3,7 %).
    وتشير حسابات الأونكتاد لتحديد المعدلات البسيطة إلى أن التعريفات الجمركية التي تفرضها البلدان المتقدمة (مع حساب المعدلات التفضيلية) على المنتجات الصناعية التي لها صلة بالواردات من البلدان النامية هي أعلى بنسبة 38 في المائة (أي 5.1 في المائة) من التعريفات المفروضة على الواردات من بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي (أي 3.7 في المائة).
  • Les politiques indiennes en matière de développement durable privilégient le rendement énergétique, les énergies renouvelables, l'adoption de combustibles moins polluants, et encouragent la fixation de prix adaptés pour l'énergie, l'atténuation de la pollution, le reboisement, les transports en commun et la recherche des taux de croissance plus élevée pour les secteurs des services, moins consommateurs d'énergie en comparaison du secteur industriel.
    ومضي يقول إن سياسات الهند للتنمية المستدامة تشجع كفاءة الطاقة، والطاقة المتجددة، وتغيير خلطات الوقود بحثاً عن مصادر أكثر نظافة، وتسعير الطاقة، والحد من التلوث، والتشجير، والنقل الجماعي، ومعدلات النمو التفضيلية الأعلي لقطاعات الخدمات الأقل كثافة في استخدام الطاقة، مقارنة بالتصنيع.
  • Il ressort d'une étude portant sur les coopératives de travailleurs en Amérique du Nord et en Europe que la multiplication de ces entreprises est le fait de mesures de soutien, telles qu'une législation favorable à leur création, l'appui apporté aux entreprises d'économie sociale ou l'assistance financière et le régime fiscal préférentiel proposés dans plusieurs pays tels que l'Argentine, la Colombie, l'Espagne et la France, ainsi que dans la province canadienne du Québec.
    وتشير دراسة عن تعاونيات العمال في شمال أمريكا وأوروبا إلى أن زيادة عدد تعاونيات العمال هي نتيجة لتدابير الدعم مثل التشريعات الداعمة لتكوين هذه التعاونيات، والدعم المقدم لمشاريع الاقتصاد الاجتماعي، والمساعدة في التمويل، وتطبيق المعدلات الضريبية التفضيلية في عدد من البلدان، بينها الأرجنتين وإسبانيا وفرنسا وكولومبيا، وفي إقليم كويبك بكندا.
  • Parmi les divers instruments d'action que l'État devrait avoir à sa disposition, les participants ont insisté l'orientation du crédit, et la bonification de son coût, les subventions partielles des primes d'assurance des crédits ou les fonds de garantie partielle, les taux d'intérêt différenciés et préférentiels, les plafonds et autres mesures ciblées sur le ratio dépôts-crédits, les prises de participation directes des États et la mise en place d'institutions de financement du développement bénéficiant de l'appui de l'État.
    ومن بين مختلف صكوك السياسات التي ينبغي أن تكون تحت تصرف الدولة، أبرز المشتركون الائتمان الموجه والمدعم، والإعانات الجزئية بالنسبة لأقساط التأمين ضد مخاطر الائتمان أو صناديق الضمانات الجزئية، ومعدلات الفوائد التفاضلية والتفضيلية، والسقوف والتدابير الأخرى التي تستهدف نسبة الإيداعات إلى الائتمانات، والاستثمارات الحكومية لرأس المال المباشر وإنشاء مؤسسات لتمويل التنمية تدعمها الدولة.